Facebook  

Back to top

Recherche avancée

Littérature

Des langues et des pays. Les rencontres du CNL (10) : Frédéric Boyer & Christiane Kayser

Date(s)

-
Traduire, c’est connaître « l’épreuve de l’étranger », comme l’écrit Antoine Berman, et c’est se confronter aux limites de la restitution d’une langue à l’autre. 

L’étranger a une histoire, une façon singulière de décrire le réel, de lier les sonorités et les espaces. Que la langue source soit le latin, l'arabe ou l’anglais, celle d’arrivée l’allemand ou le français, une traversée a lieu. Avec Frédéric Boyer, auteur d’une nouvelle traduction des Géorgiques de Virgile (Le Souci de la terre, Gallimard, 2019), et Christiane Kayser, traductrice, entre autres, des œuvres de Tahar Ben Jelloun, nous allons explorer ce versant de la traduction. Ou comment approcher l’atelier de Babel et sa fabrique du langage. Modération: Jean-Philippe Rossignol.

 

Média

Lieu

Centre national de littérature - La Maison Servais - CNL
RUE EMMANUEL SERVAIS 2
7565 MERSCH
Luxembourg

Prix

Gratuit

Information de contact pour cet événement

Téléphone:

Organisateur

Centre national de littérature

Partager

Ajouter au calendrier

Des langues et des pays. Les rencontres du CNL (10) : Frédéric Boyer & Christiane Kayser

-
Ajouter au calendrier 2020-04-02 19:30:00 2020-04-02 20:30:00 Des langues et des pays. Les rencontres du CNL (10) : Frédéric Boyer & Christiane Kayser Traduire, c’est connaître « l’épreuve de l’étranger », comme l’écrit Antoine Berman, et c’est se confronter aux limites de la restitution d’une langue à l’autre.  L’étranger a une histoire, une façon singulière de décrire le réel, de lier les sonorités et les espaces. Que la langue source soit le latin, l'arabe ou l’anglais, celle d’arrivée l’allemand ou le français, une traversée a lieu. Avec Frédéric Boyer, auteur d’une nouvelle traduction des Géorgiques de Virgile (Le Souci de la terre, Gallimard, 2019), et Christiane Kayser, traductrice, entre autres, des œuvres de Tahar Ben Jelloun, nous allons explorer ce versant de la traduction. Ou comment approcher l’atelier de Babel et sa fabrique du langage. Modération: Jean-Philippe Rossignol.   Centre national de littérature - La Maison Servais - CNL Centre national de littérature Centre national de littérature UTC public
Organisation

Mots clés

Centre national de littérature - La Maison Servais - CNL, Centre national de littérature, lecture; auteurs; discussion, Kulturpass

Vous pourriez aimer également...

Littérature, Formation continue & conférences
-
Ettelbrécker Bibliothéik
ETTELBRUCK
Littérature
-
Coin de Lecture "Il était une fois..." asbl
LUXEMBOURG
Littérature, Musique
-
Centre national de littérature - La Maison Servais - CNL
MERSCH

#BLEIFTDOHEEM
RESTEZ À LA MAISON

Suite aux directives gouvernementales dans la lutte contre la propagation du virus COVID-19, Events in Luxembourg n’affiche plus d’événements pour le mois de mars 2020.

Pour toutes questions concernant des événements en particulier, veuillez directement contacter les organisateurs concernés.